何が書けばいいのかな...?

I like stuff. This includes cats, anime, manga, seiyuu, drama CDs, Arashi, Japan, The Yogscast. I'll occasionally post the odd drama CD translation but bear in mind Japanese isn't my first language.Seiyuu biases: Suzuki Tatsuhisa, Sakurai Takahiro, Kaji Yuki, Hirakawa Daisuke, Yasumoto Hiroki, Nakamura Yuichi and MANY MORE.
Who I Follow
Asker Anonymous Asks:
what made you think that you have lots of supporters? you know, they are just buddy buddy with you because you can translate some stuffs. people loves you just because you're translating some stuffs for them~ :( *cries with you*
msysh msysh Said:

seiyuunotabi:

Hi there Anon~ Well for me personally it doesn’t matter what size of number supporters I have on this blog~ Either it be 0 to 100 or whatever number. As long as I’m happy in what I’m doing then I’m all good. I just want to share the seiyuu love, it’s nothing too hard to understand. If people just like me for my translations it’s fine, that means to me that I’ve done something to open their eyes into the seiyuu world and make them understand and notice these great people behind the voice of character! Knowing who does the voice of your favorite anime or gaming character to me, means a lot because without them we wouldn’t be able to hear these types of characters with such emotion and realness (if there is any xD). So to conclude everything, it doesn’t matter upon the number of supporters I have the only thing I care about is making people understand who the seiyuu are~ Since seiyuu’s deserve a lot and we own it all to them and the rest of the anime and/or gaming production team. Thank you very much anon for dropping by~ 

It may be the case for some that they’re only on the blog for the translations but some may be translators, like myself, that enjoy seeing amusing snippets from seiyuu events and seeing bits of information about seiyuu you didn’t originally know.

stemandbahrk:

ultrafacts:

For more posts like this, CLICK HERE to follow Ultrafacts

The best part about reverse graffiti is that it forces the city to clean their walls if they want to get rid of it.  XD

(via mirusagi)

wtfhistory:

magnificenttitanic:

An addendum to my post about the panel not being a door, because every second person who reblogged it felt like replying or tagging with “but Jack could fit!”

PART II!

I love it.

(via mirusagi)

aizea:

attention ppl i remember the original caption this is not a bird shaped cloud a bird flew into this window and it kind of just…left a mark …in case anyone was wondering

(via mini-mosca)

minteh:

"Cartoons? Isn’t that for kids?" I look up and smile " Yes it is" Suddenly my appearance shifts and shrinks as I become a child. All my money turns to monopoly money and all my bills are gone. My adult responsibilities vanish, finally the spell is broken, and I am free.

(via mirusagi)

thisiskindagross:

Even though I don’t really drink wine, my sister bought me this brand called “Lost Angel” as a joke to the comic.

Of course I had to make it better.

There we go.

  • me: *puts earphones in*
  • me:
  • me:
  • me:
  • me:
  • me:
  • me:
  • me:
  • me:
  • me:
  • me: oh right
  • me: *plays music*

catskid100:

e-r-w-i-n:

im laughing cause they look like a 90’s boyband

image

the backstroke boys

(via 89th-alice)

(via twirliest)

Shimono stumbles on his line

(via seiyuunotabi)

Asker Anonymous Asks:
oi, could u fully translate the Kuroshitsuji Red Valentine event~? someone on youtube translated some but didn't finish it. so u know what you will do now. be fast, slave. stop being such a fcking turtle.
msysh msysh Said:

seiyuunotabi:

Hi there Anon~ First of all I’m not a slave or your slave (to be specific) and second I can make a Kuroshitsuji Red Valentine Event gif set for you but not translate the whole event because translating a whole seiyuu event takes a lot of time and effort (as well you could try messaging the person who has translated the event in the first place, if not already). So if you want a specific part of that event translated gif then message me again and next time ask nicely. Thank you very much.

bookshop:

solongasitswords:

nullbula:

thesylverlining:

what happened in roughly 1870 though

why was there temporary internet

with a few people searching for pokemon?

It’s a search of Google books, but the question still stands, what the Fuck happened in 1870

I CAN ANSWER THIS!!

In the Cornish dialect of English, Pokemon meant ‘clumsy’ (pure coincidence).

In the mid 1800s there was a surge of writing about the Cornish language and dialect in an attempt to preserve them with glossaries and dictionaries being written. I wrote about it HERE.

I just love that this post happened to find the ONE HUMAN ON THE INTERNET who had the answer to this question

(via mini-mosca)

ruinedchildhood:

Not gonna lie I thought this was fried chicken

(via bakahime)